まとめ 『美女と野獣(ディズニー映画)』はフランス語で 『 La Belle et la Bête 』と書き 『 ラ・ベル・ェ・ラ・ベット 』と読みます。 『Belle(ベル)』は『美女』、 『Bête (ベット)』は『獣』を意味します。 直訳すると 『美女と獣』 という意味の映画タイトルになります。3女性は自分の影のようなもの・・・ Photo by StockSnap 恋愛の場面で使えるフランス語の素敵な名言や格言には「Une femme est comme votre ombre,courez après,elle vous fuit,fuyezla,elle vous court après」もあります。 少し長いことわざのような言葉です。 「女性は自分の影のようなもの。 追いかければ逃げられ、逃げれば後を追いかけてくるのです」という意味があります。 女性へ「ぶどう畑と美人は手がかかる」 Les vignes et les jolies femmes sont difficiles a garder とは、まことに恋に巧みなフランスらしいことわざ。 一方で、 「可愛気のない美人は、劣化したワインのようなものだ」 Beaute sans bonte est comme vin evente というものも。
Q Tbn And9gct2mdbkhl3c0ekywdgibkdzamjrthpz5k9jolufptjqlvuylloa Usqp Cau
美女と野獣 名言 フランス語